加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 1624|回复: 0

《<阿Q正传>点评》等所引起的辩论

[复制链接]

2

主题

2

帖子

0

精华

新手上路

布衣 二级

Rank: 1

积分
2
威望
10 点
资产
400 金币
注册时间
2007-5-28
发表于 2007-5-28 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

: ^1 [1 P& {1 B. i) @' i* a7 F+ @7 ~
------------------------------------
2 ^$ F4 W2 x. }发表日期:2007年3月26日
$ Q" l) x( T6 D- }9 l: v发表人:李章明
, u; o" h2 ]! P/ J/ u秀才* }  _# T, [, Q. {; U2 X
注册时间: 2007-01-18
6 |+ o! E7 U0 a" K6 _文章: 55, J3 l8 d. {# P
文章主题:《从百草园到三味书屋》点评
% O7 t  c3 x! o7 B; h  w
, Y" w( B6 b# i: g6 M本文前半部分写百草园,后半部分写三味书屋,通过相互对照。用乐园似的百草园生活来和枯燥、陈腐的三味书屋相对比,借以批判封建教育制度对儿童的束缚。本文文笔流畅、语言优美,无论在思想上,还是艺术上都堪称“五四”以来散文中的佼佼者。
0 J' X) [! i9 ]- J1 {2 r. V4 P------------------------------------
* o( P$ f" |7 D) ^' }李章明(回复:)
2 i9 l/ k; W9 Z" ^) V文章主题:《海燕》点评$ k: A  t* l9 x) n8 y; ?
1 `: d7 A* p' A4 X6 Z
《海燕》(高尔基著,戈宝权译)作为散文中的名篇,或者称誉为散文中的绝作,是当之无愧的。《海燕》不但表现了作者(高尔基)高超的撰作技艺,而且也反映了杰出的翻译家戈宝权令人叹为观止的翻译技巧。翻译家(戈宝权)对俄文和中文掌握的熟练程度是上乘的。, T  U( o: S5 ^; {  b: i
《海燕》勾画出海燕在暴风骤雨中的器宇轩昂、飒爽英姿;
% s' `. C; C# D1 D6 L《海燕》高度赞扬了海燕在暴风雨中一如既往、勇往直前的战斗精神;
; _# E" s1 ^3 |3 B8 E《海燕》表达了人们对暴风骤雨毫不畏惧的坚强信念;
/ F0 m1 f' M- D! O《海燕》是胜利者的赞歌!0 b9 G2 p; V' K
最后,让我们再背诵一遍《海燕》吧:" T% U5 g- e, p2 W, }5 ?
“在苍茫的大海上……”  ]2 A: |% C; P2 W; J# J; {' G

8 O5 V% O# U6 u& I4 h: U" I. z  _[注释] ; d: E7 J& w+ G; w6 m/ R
器宇轩(xuān)昂:形容人精力充沛,风度不凡。! H  D! ^" A. T0 C( M# I
------------------------------------* Y/ c/ S0 K5 ?7 u9 S
李章明(回复:), Y: |8 O6 D: M* d8 E4 ]
文章主题: 《红楼梦》点评    4 f6 c, n3 g1 b: j/ E; J
8 R. b8 q; M8 S
曹雪芹通过对贾宝玉、林黛玉、薛宝钗等人的描写,展现了封建家族的衰落。  8 f/ s2 u1 t& M, w$ D1 Z
------------------------------------
' ^  L8 {" T7 G) U! k9 S李章明(回复:)  |, O8 p  w0 f  B( \
文章主题: 《水浒》点评:. a; X8 x- I- \9 b6 Y! j+ y
$ }! u+ S5 E4 j8 F/ R
《水浒》对晁盖、宋江、林冲、鲁智深、李逵等人被逼上梁山,高俅的发迹都有入木三分的描写。水浒中许多英雄豪俊的故事在民间流传很广,尤其是武松打虎,更是没人不知,无人不晓。   y$ ?+ ~+ ^8 m4 i) Z3 g

6 F2 I" T' I- P9 V  A. ^------------------------------------( @; e9 R- H5 h; T/ r9 k0 ~) @0 g
李章明(回复:)
& _, c8 i9 C* h& @  V文章主题: 《三国演义》点评
6 e, W( c8 J: F3 L8 L$ \
1 _  w5 `% B" H( ^《三国演义》在中国的古典小说中与《西游记》于仲伯之间。尤其是将诸葛亮描写成为运筹在帷幄之内、决胜于千里之外的杰出人物;他鞠躬尽瘁、死而后已;他事无论大小,均精心料理。《三国演义》中的诸葛亮被描绘为智慧的化身、忠诚的典范、勤勉的楷模。  
6 B8 L1 _$ g% G, O2 H------------------------------------
! K' M& m6 @. p5 @) z李章明(回复:)
# |) K: K) ~- f0 w文章主题: 《西游记》点评
% u8 R6 N' e8 T% u# |1 y: g8 e6 z
《西游记》可谓中国古典小说中的千古绝唱。吴承恩所塑造的孙悟空这个艺术形象,在中国读者心中有着不可磨灭的映像。《西游记》的文笔流畅、语言优美;《西游记》中的故事情节起伏跌宕、精彩纷呈;《西游记》中的人物栩栩如生、活灵活现。在中国的有些媒体中,对于常常出现的齐天大圣(孙悟空)或者天蓬元帅(猪八戒),有些人(至少是我)恐怕是已经觉得司空见惯了。(顺便说一句,电视连续剧《西游记》,也非常受人欢迎,据媒体说,在泰国放电视连续剧《西游记》时,偷二都不偷东西,也忙着看孙悟空和猪八戒去了)  
' R8 }* K+ }- z/ E5 t1 h* g------------------------------------ ; h# `7 x/ r0 W. X
李章明(回复:); f7 Z. k) Y( A; [! p
文章主题: 《阿Q正传》点评 ( E' o3 g$ `1 z3 s! i6 A5 g
9 [% _3 B. D* N0 t7 G6 T
鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!  
8 h& u6 O7 P3 `. c8 k! P! \------------------------------------
4 l/ M0 M, \  e2 B吴咸
& u- ^6 O4 j. Q9 Y% L书生; `. o/ X6 Z$ Z  K, p
注册时间: 2004-08-24* ]6 e/ C  U0 ~# N1 }
文章: 36
+ ~5 ]% V6 G1 P/ \. k( X9 V来自: Canada  2 y1 [! g* t  v9 U  }! z
文章主题: 阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。   
! R6 Z- s' M) I9 _6 b% h. o# T' Q7 ^: ]: X
李章明 写到:
" M+ `/ g$ t) J) o“、、、《阿Q正传》点评
- D7 s' u7 A8 I& j
  i! X% C4 S- h6 t" f5 K鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!” * u! f9 ~4 ?: p& N- o
3 S+ }$ Y, [- U) e5 E# ?; ]6 N
你说鲁迅在他的阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。兹举一例证明。鲁迅在书中说:[譬如用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫长凳,他也叫长凳,城里人却叫条凳]。这第一句中的[三尺三寸宽的木板]八字,就既不生动,也不精练。
9 [0 e$ A( j& C/ n- Y- u试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。
3 ]: T) M* X5 C; p8 \- g9 J如果真有,鲁迅的凳子,遂是横锯木板而制成的三尺三寸的[长凳]。这样横锯而制成的凳子,还能坐人么?一坐准断。 . E1 i. e; X0 c% C. I! e
其他例子很多。
$ k  f( x! H# ~6 Y# r9 m$ Y8 S_________________( d. }+ {7 q5 d4 g* v2 _# m3 l
天下太平 # j% b1 D( p6 W3 J1 p2 B% \
------------------------------------
. |' |" _) o8 Y( Z" ?8 s' y4 |李章明(回复:)2 D1 m: Z& O+ M) b

9 v1 c0 |  |- z; r“试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。”
9 W( a4 h+ L. ]1 g! x: i说得妙! & B& }& P; z0 q+ Q5 U- v0 u
不愧是高手。我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。
, ^* c- |. t: o' e5 `- e& [- ^0 ]0 O; D
李章明 在 10.20 作了第 1 次修改 5 u: J" o, K6 U# O* }8 E
------------------------------------
. w: n) m( N. t$ o2 E1 r吴咸(回复:)
+ o1 D/ b+ {( B3 W" e+ Z文章主题: 鲁迅借用旁人的题材   - h1 |: P/ w: e* j2 f

3 t. o) A2 S- Y! o/ q/ @" O李章明 写到:
- F# Y0 H" I! h5 m: U2 D/ Q) ]“我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。
% `* W0 p. `. E
4 ]2 |1 H: |7 Q& X% W[我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了]。你这句话,如果改成:[我想,如鲁迅生在当代,定当拜您为师,鲁迅就不会叫阿Q这样想了],才通。因为,鲁迅在写书,他在形容他的角色。 ( ~' Q) c0 P& n
人们把阿Q正传捧得很高,你竟然把他和三国红楼等书相提并论。很显然,都由于类似错觉。就拿阿Q这名字来论,就知,鲁迅连命名都不会。作家要描写一个乡间小人物,怎会取个洋名字?Q的同音字很多很多,如魁,逵,盔,葵。。。。
  N2 V9 v5 O( Q- \! z除阿Q之外,又还有第二个角色[小Don]。一个短短的作品,人物稀少得可怜,竟然有两个角色有洋名字。 1 ]2 f/ e) ?; j* @* K2 }
几百年前,西方有部书,名Don Quixote,中译为[唐吉呵特]。此书描写一位假英雄。如果你读过这本书,你就知,鲁迅借用旁人的题材,人名。既然借用,就该承认。如不,遂是偷。既然偷,就想遮掩。鲁迅一开始就考证这Q音,遮遮掩掩。 5 |2 R3 p/ o; c. u
_________________
+ |( e  G9 z$ ]2 T天下太平
2 Y/ @9 @0 ]2 @/ _8 W, ]------------------------------------ 3 g- u: R  [/ G3 T" p
李章明(回复:)
7 L# v* c6 s& R0 \  N- O/ i
* c. f- Q' V5 J1、《堂吉诃德》我小时读过, # [1 ~( }- F9 z
2、如阿Q生在当代定会找您大吵大闹,因为您竟敢反对他的观点,不准他把“用三尺三寸宽的木板做成的凳子……叫长凳,”,又不准他叫阿Q这个名字,又不准小Don叫小Don,还竟敢说是用了什么唐吉呵特的题材,我先前叫阿Q拜您为师是恭维您,您这样一说,恐怕阿Q是不会饶您的。到那时,阿Q、小Don群起而攻之,恐怕是鲁迅先生也救不了您哟。
; c  x6 q7 f0 o2 r: E3、假如阿Q取了您所说的比如阿魁这个名字,万一中国有个人叫阿魁的要告上法庭怎么办?倘若赢了官司倒好,倘若输了官司就要钱用,谁给?因为《阿Q正传》刊登后就有人怀疑是在骂他,而前不久电影《霍元甲》就被霍元甲的后人告上法庭。
3 S) G. q7 Z- Q! U9 W6 Z* ]/ X6 y: N4、您说鲁迅借了《堂吉诃德》中的题材,我看《堂吉诃德》中就没有那个假英雄被人打了就说是儿子打老子的话,当然,也许您看的那个版本有。最多不过是用了相同的讽刺方法,但《堂吉诃德》中幽默手法则用得较少,此点是不同的。比如您用了批评的方法,就可以说是借的别人的批评方法吗?因为在您以前是有人用过批评方法的。
  _. E; v% U9 x) d* U6 l2 s, h5、您说“Don Quixote,中译为[唐吉呵特]”中有“Don”有“Q”,那您的名字中有“吴咸”二字,倘若有人在您之前用过“吴”或“咸”,然后说您是“借”,那怎么办呢?
. Q% @0 a1 r0 C6、作品中的人物众多,就是内容丰富;作品中的人物稀少,就是内容简单。难怪《清明上河图》那么受人喜欢,一点都不假(有550余个人物)。但有时我也茫然,为什么《蒙娜·丽莎》中明明只有一个人,但仍然是那么有名,真有点使人丈二金刚,摸不着头脑。 9 q: @, ?; B. o' O$ ~, i/ ^% e( a/ R
------------------------------------
加拿大伦敦中文黄页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-5, 2024-12-11 15:59

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表