高级会员
监察御史(正八品下)
- 积分
- 503
- 威望
- 190 点
- 资产
- 9750 金币
- 注册时间
- 2006-2-28
|
咨询公司Hay集团发布的一份报告称,企业界正转而青睐来自中国的MBA毕业生,因为它们认为很少有英国毕业生拥有汉语语言技能。与此同时,利物浦约翰摩尔斯大学的教员利用本周的毕业典礼提出抗议,反对该校在改革其语言学院的过程中减少中文教学课程。
+ W5 ^+ Z3 [: Z8 m; F* Y2 l: s
# e( \5 ~ W# v+ h! @# j, N 接受Hay集团所调查的商界领导者中,41%的人表示,他们计划招募中国MBA毕业生。英国各大学每年培养的毕业生中,专业设置中含有大量普通话课程的毕业生不到500名。而这份报告的作者表示,由于缺少通晓中英双语的人,将使英国丧失在中国市场的机遇。
% z7 L" ~ a$ S
0 n& C C6 B& ~) K0 v' E: Y 黛博拉·阿尔戴(Deborah Allday)是报告作者之一。她表示:“我们在中国和英国国内市场都将面临一场人才争夺战,因为企业都在争相招募那些了解中国市场和商业文化、有才能的领导者和经理人。”
5 P3 L' |# i- }& C3 K% w( M8 B) `5 F& g5 h
“英国政府需要重新审视英国的高等教育和继续教育课程,找出最佳方法,让英国毕业生和英国企业在全球市场上具有竞争力。”她表示,企业应该要求自己资助的所有MBA学员在课程中加入中国模块,而政府应该引入更多的汉语教学。! B: Y. O4 |0 d L
& T# _ W7 i+ V8 y& i- @ 这项研究是基于对欧洲、北美和亚太地区商界领导者的采访结果而进行的。研究发现,英国公司预计,到2009年,对华销售将占它们全球收入的10%。但利物浦约翰摩尔斯大学的管理者决定取消汉语课程,将重点放在那些需求更大和增长前景更快的课程上。' l( x! a, ?5 }0 N/ g
) u8 S: a1 K! t" P. v
英国中国联合研究会会长当·斯达(Don Starr)表示:“这是一个资源密集程度很高的学科,因此教起来也很昂贵。由于投资方面不认可这种额外成本,副校长们发现,提供像英语和心理学这样可以在大教室授课的课程,成本要低得多。”
9 H4 Z# g% X$ t* R# o. s- e
3 V/ y* c( t M* P 他补充道,英国的学校体制增加了这个问题的复杂程度。“私立学校一直在大量引入中文课程,而在公立学校,政府允许14岁学生完全放弃语言课程。”6 \; }& U. d% n* s
0 z6 s) D' \" A v2 w 英格兰高等教育基金管理委员会表示,每年有15所大学削减汉语教学,而该委员将会寻找可替代的大学。% I, s4 }; l8 |) T4 f, Z, a
; w$ Y( J# n4 Y- o# z* b
英国国家语言中心的助理主任特里萨·廷斯利(Teresa Tinsley)表示,尽管在这个科目上参加A-level考试和普通中等教育证书考试的人数有了稳步增加,但总数仍然很少。她表示:“值得警惕的是,雇主正转而青睐拥有汉语技能的外国学生,这将降低他们解决英国此类人才短缺的可能性。” |
|