加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 1598|回复: 0

《<阿Q正传>点评》等所引起的辩论

[复制链接]

2

主题

2

帖子

0

精华

新手上路

布衣 二级

Rank: 1

积分
2
威望
10 点
资产
400 金币
注册时间
2007-5-28
发表于 2007-5-28 20:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

7 z+ s; L" H/ s: b% z( D! P3 J' Q4 w( b9 ]
------------------------------------5 ~& a( e/ |+ a% ^
发表日期:2007年3月26日0 t6 G) z; P& h" o  U
发表人:李章明3 y; K# T9 J1 r" t6 E, \! O
秀才5 ]% t9 C6 H5 z2 z
注册时间: 2007-01-18+ \4 G' B* g$ r& x) T
文章: 55: x& d, c2 x/ `- v
文章主题:《从百草园到三味书屋》点评
& r4 v0 q* }0 }( l
* k% n/ Q, a( O本文前半部分写百草园,后半部分写三味书屋,通过相互对照。用乐园似的百草园生活来和枯燥、陈腐的三味书屋相对比,借以批判封建教育制度对儿童的束缚。本文文笔流畅、语言优美,无论在思想上,还是艺术上都堪称“五四”以来散文中的佼佼者。
" N2 d& E8 a, t. |------------------------------------/ t" k# t' A! k# a: h
李章明(回复:)
$ M( b$ d$ ]) z/ [3 X0 s文章主题:《海燕》点评
! P( U8 n  p! W2 h8 Q0 `: d# |4 {5 e3 o4 s8 v
《海燕》(高尔基著,戈宝权译)作为散文中的名篇,或者称誉为散文中的绝作,是当之无愧的。《海燕》不但表现了作者(高尔基)高超的撰作技艺,而且也反映了杰出的翻译家戈宝权令人叹为观止的翻译技巧。翻译家(戈宝权)对俄文和中文掌握的熟练程度是上乘的。) n, \2 n  M3 `! c; v: \- W1 b
《海燕》勾画出海燕在暴风骤雨中的器宇轩昂、飒爽英姿;% o1 r+ D# D  b
《海燕》高度赞扬了海燕在暴风雨中一如既往、勇往直前的战斗精神;" A8 X/ ]. @$ a- Q) W  I
《海燕》表达了人们对暴风骤雨毫不畏惧的坚强信念;
' C# {9 B9 S: z5 l, f《海燕》是胜利者的赞歌!
; W( |  m$ q' [# L- _7 o' j* K最后,让我们再背诵一遍《海燕》吧:7 t, K- q& d$ s! S: R# d, B% P
“在苍茫的大海上……”
- ]' P0 T; L( |, g. F( H) H; s4 B5 K: T) n* a
[注释] * ^: {. l; H( K  n+ E: g- C6 e$ z
器宇轩(xuān)昂:形容人精力充沛,风度不凡。
& O( a$ w( E+ W5 k------------------------------------( f+ H# ]/ Q" W  P) Z: }
李章明(回复:)
: T0 W* \; E( d+ `1 n; q( _文章主题: 《红楼梦》点评    : n9 B. r. Z& F* L
) d. D) q7 E4 J! [9 _; z: l  m
曹雪芹通过对贾宝玉、林黛玉、薛宝钗等人的描写,展现了封建家族的衰落。  
6 |* [) A5 ?- V& ?------------------------------------
) z+ h" t, f3 _5 x3 m李章明(回复:)% q4 p, A# u; _0 @+ t
文章主题: 《水浒》点评:" ?0 [0 \# s5 j- ?
3 z3 R% q* J$ Q# p+ j, L- R5 `, V/ O
《水浒》对晁盖、宋江、林冲、鲁智深、李逵等人被逼上梁山,高俅的发迹都有入木三分的描写。水浒中许多英雄豪俊的故事在民间流传很广,尤其是武松打虎,更是没人不知,无人不晓。 , G7 \  X4 f# Z) K  I+ s2 n
3 Y( q- o. n1 L
------------------------------------2 O) Q3 ?$ [: \
李章明(回复:)
1 Y) p4 A8 V& f1 C. G2 A4 N, C文章主题: 《三国演义》点评 % N; w4 ]3 m  u/ G0 B4 m
1 N! |& ~- ?( O  H+ A0 B7 p
《三国演义》在中国的古典小说中与《西游记》于仲伯之间。尤其是将诸葛亮描写成为运筹在帷幄之内、决胜于千里之外的杰出人物;他鞠躬尽瘁、死而后已;他事无论大小,均精心料理。《三国演义》中的诸葛亮被描绘为智慧的化身、忠诚的典范、勤勉的楷模。  & \* ?2 u& a9 R& s
------------------------------------+ C/ ~' q( d0 Q+ ]+ S
李章明(回复:)
5 T. f1 F9 o; ~" s文章主题: 《西游记》点评 $ j% S2 T4 [. Y2 N

) M4 V% ]" T' @. Z* z+ \* V  g; X《西游记》可谓中国古典小说中的千古绝唱。吴承恩所塑造的孙悟空这个艺术形象,在中国读者心中有着不可磨灭的映像。《西游记》的文笔流畅、语言优美;《西游记》中的故事情节起伏跌宕、精彩纷呈;《西游记》中的人物栩栩如生、活灵活现。在中国的有些媒体中,对于常常出现的齐天大圣(孙悟空)或者天蓬元帅(猪八戒),有些人(至少是我)恐怕是已经觉得司空见惯了。(顺便说一句,电视连续剧《西游记》,也非常受人欢迎,据媒体说,在泰国放电视连续剧《西游记》时,偷二都不偷东西,也忙着看孙悟空和猪八戒去了)  6 t, p/ Y/ F5 V2 C: _2 G. A8 x
------------------------------------
0 W$ c, U6 ^. B# y& X- ?2 W李章明(回复:)
9 g7 p2 ~1 o6 J8 D# _5 g文章主题: 《阿Q正传》点评 : a2 o# N. @7 U+ [' L/ r9 N8 |

1 r, }) y# m8 k4 R) @鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!  $ O1 ?2 r0 f0 P; @0 P0 J! Z
------------------------------------& B9 Q; {* ]0 R' {
吴咸
8 U: I- {( Q! c1 E* b书生2 Z$ n/ A- G( R: {! j6 x9 R
注册时间: 2004-08-24- @( |9 D2 S& `9 g
文章: 366 O0 R- m4 l0 R" F# `
来自: Canada  
. q2 K/ B" I/ a文章主题: 阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。   5 u& M  ~$ E" a, A! w, X# p
9 g3 L- s% _; }1 i
李章明 写到: . j2 ?4 w/ @% h3 \; {
“、、、《阿Q正传》点评
4 \1 r, i5 y' M4 U; [- q; h$ x% |: z  v6 W1 ~
鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!”
4 C; ]/ J! u# m) t
1 g, I  ~) e* `* R, M你说鲁迅在他的阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。兹举一例证明。鲁迅在书中说:[譬如用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫长凳,他也叫长凳,城里人却叫条凳]。这第一句中的[三尺三寸宽的木板]八字,就既不生动,也不精练。 4 H3 \  v8 C; U) B5 p4 V) I
试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。 9 U6 y4 W; }' B. x3 k2 p
如果真有,鲁迅的凳子,遂是横锯木板而制成的三尺三寸的[长凳]。这样横锯而制成的凳子,还能坐人么?一坐准断。
0 S+ `/ ^% m; u! g其他例子很多。 ) |# V, a: i$ r/ U; N6 j9 }
_________________! S4 Q6 u- X6 p
天下太平 , P+ g5 c( D6 `: w: }/ v: \. O
------------------------------------ : `$ l0 H4 I9 W# {2 F
李章明(回复:)
4 e# j) R% v2 v" C3 q; \* [5 x6 `) n" u6 r6 w& M
“试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。”
, K  I# O$ f0 W8 y3 a# a+ p# Y1 _说得妙!
; {8 s/ S/ a: i不愧是高手。我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。 * f6 d; W$ b- \' g

! S$ d# |# q" l6 ?李章明 在 10.20 作了第 1 次修改 8 v0 s1 s( z" {7 H+ L
------------------------------------
9 f! H& h& J- D7 O1 r5 j$ Z吴咸(回复:)# o: u5 `, ]* I5 J: p9 E
文章主题: 鲁迅借用旁人的题材   
+ u- ]( `$ w0 H1 l7 D9 X$ B, |! k% V# r2 k
李章明 写到:
" G! `/ P/ d# [- l5 h4 U2 o$ i* y“我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。
+ K" u# g" }6 E9 M0 E( I) H
$ M! r6 c& U) l7 V+ x[我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了]。你这句话,如果改成:[我想,如鲁迅生在当代,定当拜您为师,鲁迅就不会叫阿Q这样想了],才通。因为,鲁迅在写书,他在形容他的角色。 ; N7 b' b6 s5 f2 f
人们把阿Q正传捧得很高,你竟然把他和三国红楼等书相提并论。很显然,都由于类似错觉。就拿阿Q这名字来论,就知,鲁迅连命名都不会。作家要描写一个乡间小人物,怎会取个洋名字?Q的同音字很多很多,如魁,逵,盔,葵。。。。
  x1 v& y$ o* l. p6 [4 D7 s  @' ^9 ^! X除阿Q之外,又还有第二个角色[小Don]。一个短短的作品,人物稀少得可怜,竟然有两个角色有洋名字。 # V: ^' E. E% @" d* V7 j+ P
几百年前,西方有部书,名Don Quixote,中译为[唐吉呵特]。此书描写一位假英雄。如果你读过这本书,你就知,鲁迅借用旁人的题材,人名。既然借用,就该承认。如不,遂是偷。既然偷,就想遮掩。鲁迅一开始就考证这Q音,遮遮掩掩。
6 x% O4 m. k* p4 [" L: Y_________________
4 |; t' I) E) V3 |+ w. g( ?6 y天下太平 0 w% y' @4 }- w+ U% f2 R& m  R
------------------------------------ $ S8 D- s1 b2 I1 w
李章明(回复:)8 I, s; }9 m  A- b" Y' v" S+ V; z

7 L4 S; s1 X* g) j1、《堂吉诃德》我小时读过,
* {' O  F  u) h5 J0 p2、如阿Q生在当代定会找您大吵大闹,因为您竟敢反对他的观点,不准他把“用三尺三寸宽的木板做成的凳子……叫长凳,”,又不准他叫阿Q这个名字,又不准小Don叫小Don,还竟敢说是用了什么唐吉呵特的题材,我先前叫阿Q拜您为师是恭维您,您这样一说,恐怕阿Q是不会饶您的。到那时,阿Q、小Don群起而攻之,恐怕是鲁迅先生也救不了您哟。 0 m" G2 u% c; U  _! M/ L& b
3、假如阿Q取了您所说的比如阿魁这个名字,万一中国有个人叫阿魁的要告上法庭怎么办?倘若赢了官司倒好,倘若输了官司就要钱用,谁给?因为《阿Q正传》刊登后就有人怀疑是在骂他,而前不久电影《霍元甲》就被霍元甲的后人告上法庭。 6 t' R7 H4 o9 n
4、您说鲁迅借了《堂吉诃德》中的题材,我看《堂吉诃德》中就没有那个假英雄被人打了就说是儿子打老子的话,当然,也许您看的那个版本有。最多不过是用了相同的讽刺方法,但《堂吉诃德》中幽默手法则用得较少,此点是不同的。比如您用了批评的方法,就可以说是借的别人的批评方法吗?因为在您以前是有人用过批评方法的。 ) e. }5 G- j4 u1 |' B7 [! ]
5、您说“Don Quixote,中译为[唐吉呵特]”中有“Don”有“Q”,那您的名字中有“吴咸”二字,倘若有人在您之前用过“吴”或“咸”,然后说您是“借”,那怎么办呢? $ n4 f& i9 Z2 t2 I) m* z$ q
6、作品中的人物众多,就是内容丰富;作品中的人物稀少,就是内容简单。难怪《清明上河图》那么受人喜欢,一点都不假(有550余个人物)。但有时我也茫然,为什么《蒙娜·丽莎》中明明只有一个人,但仍然是那么有名,真有点使人丈二金刚,摸不着头脑。 2 ^0 w3 E& @0 G; O2 h% O. q
------------------------------------
加拿大伦敦中文黄页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-4, 2024-9-27 13:52

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表