本帖最后由 台湾原生活 于 2014-11-11 21:53 编辑
, w; s, D* }) b) t! o0 D
2 V4 j: l, k2 u9 w9 W加拿大何时开始的? 1921年,加拿大退伍军人协会正式采用罂粟花作为纪念阵亡将士的标志。这灵感源自于加拿大一位中校军医John McCrae的诗作《在弗兰德斯战场In Flanders Fields》。 在哪里生产制作? 一直到90年代中期,这些佩戴在接近人们心脏的小红花,都是由老兵们制作的。 今年有些不同,2014年的小红花是由草原省份的监狱犯人制作的。 ( U0 j$ e9 h/ x$ k: t9 p
数量有多少? The Royal Canadian Legion(皇家加拿大军团)去年分发了1.8百万只小红花,是加拿大人口的一半。今年与预期发出2百万朵小红花。 花心曾经是绿色 1980-2002年,罂粟花胸章的花心被做成绿色,后来又被改为黑色。实际上在法国的红色罂粟花心是黑色的。
( M, z$ i4 o! o; W' W什么时间佩戴 通常从10月份最后一个星期五至Remembers Day(11月11日)之后。很多人把他们的胸章留在花环或者纪念碑的底座上。
. [6 K, }' i8 G" J' l0 q4 p捐款的用途 大家的捐款帮助有需要的退伍老兵,用于购买医疗器械,研究,住家看护等。 |, {7 ~! q; ]) m% _
$ i% S& c9 }& a' m0 j
最后让我们一起来读一下麦克瑞中校的诗吧: In Flanders Fields + K8 i/ u$ Z8 r* c; l2 L6 d- y. I
In Flanders fields the poppies blow Between the crosses, row on row That mark our place; and in the sky The larks, still bravely singing, fly Scarce heard amid the guns below. , b, d8 I3 K& `
We are the Dead. Short days ago We lived, felt dawn, saw sunset glow, Loved and were loved, and now we lie In Flanders fields. ' {3 X3 a W- K1 x
Take up our quarrel with the foe: To you from failing hands we throw The torch; be yours to hold it high. If ye break faith with us who die We shall not sleep, though poppies grow In Flanders fields. 3 d% J; r( J/ l& S) \9 `4 P- N* Y
- John McCrae
1 t. \- q/ T& B: ?& c
# b( \" Z# f! W0 ?2 p中文翻译如下: ! t, Y8 V/ v1 X! b
) t& v" w( F" K+ J6 E《在弗兰德斯战场》
+ G) t# g ~% w: g/ \约翰·麦克瑞 7 U: u% N9 ]( L: y- i, @' c
在弗兰德斯战场,罂粟花吹动 在十字架之间,一排一排 标明我们的位置;而在天空 云雀仍在勇敢地歌唱、翱翔 偶尔听几声下面的枪响。 8 X: m' I" v3 ^7 P$ @
我们是死者。仅仅几天以前 我们还活着,感受黎明,看落日的晖光, 爱与被爱,如今我们静躺 在弗兰德斯战场。
+ h! P) @: s6 ~; [! U; H继续我们与敌人的争斗: 用我们再也握不紧的手抛给你 火炬;让它成为你的并把它高举。 对死者若背信弃义 我们将不得安息,尽管罂粟花生长 在弗兰德斯战场 。 |