加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 794|回复: 0

每一個女人都漂亮

[复制链接]

216

主题

804

帖子

5

精华

高级会员

四门博士(正七品上)

Rank: 5Rank: 5

积分
875
威望
178 点
资产
1705199 金币
注册时间
2006-2-27
发表于 2006-8-10 20:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
A little boy asked his mother \"Why are you crying?\"
/ \9 {2 y* g4 |: q7 N: L一個男孩問他的媽媽:\" 你為甚麼要哭呢?\"
& S5 X) X, h+ J, ?* s! \  |7 b0 s# p, c8 Z4 K; _
\"Because Im a woman,\" she told him.' o( u! \  J: |' A1 W
媽媽說:\"因為我是女人啊.\"
; [0 a* d6 U. e" H! b6 F9 y0 n6 K/ {) u# V' Z5 W
\"I dont understand,\" he said.5 I" l1 m& u/ F, o3 L/ ^4 L7 C) e$ _
男孩說:\"我不懂.
0 ]: {* g+ g+ O6 |  ?, y- S  A; n! k: {; k5 k5 o4 ^
His mum just hugged him and said, \"And you never will\"
  w7 a( a4 V2 b0 e他媽媽抱起他說:\"你永遠不會懂得.\"4 B) b5 q3 o) U3 `" y. j4 S7 u% O- d

6 A& a( |" j2 p) A
, e. T1 @  U0 l5 r* ~& A3 n/ b" n  w4 c0 R$ f

& G( C2 s( J* t7 E: F) u
9 z, F5 v. t+ vLater the little boy asked his father, \"Why does mother seem to cry for no reason?\"
7 Z6 A, I! X, b5 h9 V# Z, W9 O5 [3 s後來小男孩就問他爸爸:\"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?\"
# ]! q1 @: ?- K
0 S  Y4 F" k; B: R8 z8 x1 J& P\"All women cry for no reason,\" was all his dad could say.1 F  o/ H" y& Y& f7 K1 z
\"所有女人都這樣.\"他爸爸回答.2 @) @, Q  {; q; ?3 t+ V
1 e# I, Z  t' _) L$ I. c

1 X+ P; V8 H# R5 f& ~6 K
+ j4 y& h8 F  i4 S6 N8 u+ ]; WThe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.; X9 W3 `9 L2 C
小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣.) r4 k! P" i: R- P

) n1 d. m. [# E' L) }4 V6 q# m" ?) ^) v2 C0 |9 J

' l* W& L4 p& r) t0 H1 r8 R/ S5 A! |9 }) k& T
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone,he asked, \"God, why do women cry so easily?\"0 H/ X0 v9 H+ ~3 {: p% `
最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:\"上帝,女人為甚麼那麼容易哭泣呢?\"
/ ]4 c6 w- f/ b * i3 M& A9 t9 k6 W1 w5 P

& f3 q& \+ b: D1 \7 h7 m& e, V8 }5 S; E& N! N% Z& Q* T
God said: \"When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort\"
7 g& N2 b' Q- i6 d; W! d2 U上帝回答說:\"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔;並且,又柔情似水.% T! m+ [# E2 E
$ U8 P& [" B# c
2 g& g4 V( B: m# _- B

  K& M& z9 K$ v; o1 f: y- Y\"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children\"
' i& z' z1 i5 z9 b" `我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕.\"9 ?5 o- z, D  T; J3 z1 c  V

0 E3 y' i3 ?( }7 N( F8 k
" D: t8 V/ @: m5 K" z4 O' L; ?* }0 I6 M- s. b

5 ]( K3 o0 |6 Y+ G$ V! [) W\"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining \"; Z' F- A: @& b% ]2 p+ X1 x% S
我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病和疲勞.
+ S1 w. t, u$ e; [4 `
! H9 o+ |# x7 j: N
$ Q9 x& W  Z; E, j$ I2 F- B4 A' ^! ~% h, Y* B
' s8 `- G- o( B4 S* L, w2 T: f
\"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly\"+ J4 [$ ]+ i" d6 k0 q9 _% o8 v. t7 Y9 V
我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.+ D+ B3 v& y, j2 t9 j

& q7 f; j  G1 M0 J1 l( U4 p- x- D8 W5 q

4 z( D+ H) q3 a- M& z6 m6 j% F5 j
3 K& {4 d& H/ ~\"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart\"
% A1 v  I3 U9 r5 s, A我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.( {$ L- q7 L7 t+ R: g% U' g

# Q" T+ m1 P( G% I\"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly\"
) o, e8 s6 ^' m0 b1 [9 i6 {- W3 @我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.$ `% {' h8 V: q- B: ~

8 i+ @+ G4 m* s4 f+ g$ j3 H\"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed.\"
4 P* r/ k. w, k) Q% ?' ~" l. E最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.
- m' Z; ~* G" f4 e3 V) `5 `2 J% q$ w9 q& B+ ~# q( w
# F* ?! W! E4 K, |0 l: v( o. {7 |( w

. K8 t9 ]/ [1 Z0 l& w\"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.\"
5 P3 b" N4 n' Z, G" H0 }你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.
& n  M# {1 y4 o* n+ k' y& Z
9 Y' G1 a) \1 q5 a5 ~( i; F. p0 ~9 D4 D# Z* ~
" A/ v* S+ r% _3 {. g2 Y4 s
\"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides.\"
  S5 c$ }! q% j3 E0 H4 |7 Y$ f/ d4 T' t' H5 ], P
女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方
: S5 i; p' e7 K/ s- {7 k- K* m+ f5 T* p& Q) b3 i! E* o' l# A

) d) C+ r, B# J4 M6 _
4 V: c2 v; j6 x: C$ WEvery Woman is Beautiful.
' Z8 d) e4 C- {% S% x每一個女人都漂亮
[CENTER]分离不代表忘却而是更想念 这算承诺还是诅咒?[/CENTER]
加拿大伦敦中文黄页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-4, 2024-6-6 17:49

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表